Temat: O polskich słowach i zdaniach • fraszka 38/46
O słowniku PWN
Definiują osła jako prawie konia,
stąd ironia u nicponia.
Wytłumaczmy chłopu, że to koń jest osłem,
nie zmusimy przecież osła do galopu.
W złą stronę mądrość lingwisty poszła,
konia trzeba nazwać jako prawie osła.