Temat: O polskich słowach i zdaniach • fraszka 38/46

O słowniku PWN

Definiują osła jako prawie konia,

stąd ironia u nicponia.

Wytłumaczmy chłopu, że to koń jest osłem,

nie zmusimy przecież osła do galopu.

W złą stronę mądrość lingwisty poszła,

konia trzeba nazwać jako prawie osła.